所在位置:首页 > 水浒无双 > 正文

水浒传全书共多少章回

发布时间:2023-03-28 09:44:44 来源:网络 作者:

一、水浒传全书共多少章回

常见的是120回本,其它的有70、100、104、115回版。

按120回本计,前70回讲述各个好汉上梁山,后50回主要为宋江全伙受招安为朝廷效力,以及被奸臣所害。

其他现存版本中,起源较早的百回本内无征田虎、王庆部分,简本(文简事繁本)系统中的征田虎王庆部分与《水浒全传》不同(一般认为“全传”本是根据简本改编),金圣叹评本(70回本)无大聚义后情节。

二、水浒传(缩写)

《水浒传》缩写本

405206《水浒传》/施耐庵 著/接力/1994年12月第1版/32开/276页/定价:12.00/特别价:8.60

《水浒传》写宋江为首的一百零八位英雄,聚义在梁山水泊,打家劫舍,抗拒官兵,后来受招安的故事,本书由著名作家林斤澜先生采摘精粹篇章,以主要人物为主,缩成缩写本。

~l3j/pages/smsbt2.htm

三、王熙凤、宋江、贾宝玉、武松、司马懿、如来、林黛玉、李逵、诸葛亮分别出自哪部名著?

王熙凤,贾宝玉,林黛玉出自红楼梦

司马懿,诸葛亮出自三国演义

武松,李逵、宋江出自水浒传

如来出自 西游记

四、水浒传酒32度6瓶大概多少钱

190元一箱。

柳州电脑网

s水浒传酒32度6瓶大概多少钱

五、水浒传108

当然不能了

还有 那些小兵啊

六、帮我找下【水浒传】【三国演义】【西游记】【红楼梦】的英语

《水浒传》

英文版通常将《水浒传》翻译成Water Margin或Outlaws of the Marsh。众多译本中,最早的当属赛珍珠女士在1920年代中后期翻译的All Men Are Brothers(四海之内皆兄弟)。书名出自《论语》“四海之内,皆兄弟也”。1933年出版,是《水浒传》的第一个英文全译本,当时在美国颇为畅销。迄今为止《水浒传》被认为比较好的英文版本,应该是中国籍的美国犹太裔学者沙博理先生(Sidney Shapiro)在文革期间受命译的一百回版的Outlaws of the Marsh(水泊好汉)。其译本,被认为更忠实于原著,且很贴切地反应了原文的神韵,符合翻译的“信,达,雅”的原则。法语版则将其直译为Au bord de l"eau。除此之外,还有许多搞笑的翻译,居然是《一百零五个男人和三个女人在山上的故事》,智取生辰纲则节译为《强盗设置的圈套》。日文版的《水浒传》的版本非常之多,甚至被改编和演绎成了许多漫画,电影,电视作品。

《三国演义》(英文名:The romance of Three Kingdoms)。

《西游记》

⑴《猴》:关于中国古典小说方面的译著,以阿瑟·戴维·韦利(Arthur David Waley,英国,1889—1966)的《猴》(Monkey)(《西游记》)最为著名。

⑵美国1944年出版的韦利译本之儿童版,书名《猴子历险记》(The Adventures of Monkey),共130页,为译文的节略本。

《红楼梦》

现在大家比较认可的是杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英译本《红楼梦》,译为“The Dream of Red Mansion”。

以下为纯译(仅供参考):

A Dream of Red Mansions/Chamber《红楼梦》

Out laws of the Marsh《水浒传》

The Romance of the Three King doms《三国演义》

Journey to the West/Monkey/The Monkey King 《西游记》

《三国演义》Romance of the Three Kingdoms

《红楼梦》A Dream of Red Mansions

《西游记》A Monkey"s Story

《水浒传》One hundred and eight men

音标暂缺!

  • 热门资讯
  • 最新资讯
  • 手游排行榜
  • 手游新品榜